用在一般情况下就是指一个人非常小心不让别人知道他在干什么,谨慎小心,保守秘密。,;
很多企业往往倾向于将最重大的活动限制在公司内部这个范围内;它们经常从零做起,认定应该对自己的计划严加保密,等到某一天才发布这个石破天惊的消息。
来源:互联网摘选央行理事会决定谨慎行事,因此他们在酒窖会议之后没有发表公开声明。
来源:互联网摘选众所周知,苹果公司对招聘事宜非常保密,如同对公司的其他方面事务一样,例如即将宣布的产品细节。
来源:互联网摘选这回我可是守口如瓶啦。上回之所以失败,是因为在我还没有准备好行动之前,许多人就知道了我的计划。
来源:provided by jukuu对我们尽量把事情做得小心谨慎我们对此很高兴因为她是个天才
来源:互联网摘选Big advertisers have kept the information they gather from their own campaigns close to the vest.
大型广告客户将从自己主办的活动中收集到的信息牢牢抓在手里。
来源:互联网摘选他分析说,苹果很可能将iPhone5牌“深藏不露”,以避免6月之前iPhone4的销量出现下降。
来源:互联网摘选You don't know the fact. There is a close-to-the-vest dealing between the two leaders in private.
你不知道事情的真相. 两位领导人之间私下里有秘密交易.
来源:互联网摘选纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯

纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语娱乐资讯
纳米英语 · 双语新闻

纳米英语 · 高考英语